Sea yo (Let me be)

by Mito de Soto

/
  • Streaming + Download

    Immediate download of [11]-track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.

      $11 USD  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 4 Mito de Soto releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Volver (To Return), Old World Classical Guitar, Ser un humano (To be Human), and Sea yo (Let me be). , and , .

      $27.75 USD or more (25% OFF)

     

  • ORDER PHYSICAL CD's HERE

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

about

Originally released in 2010, this is a remixed and remastered version from June of 2017.
All instruments, vocals, percussion and palmas (hand clapping rhythms) by MITO.

credits

released June 5, 2010

All guitars, vocals, percussion and palmas (hand clapping rhythms) by MITO.
Recorded, engineered, mixed and mastered by Mito de Soto for Music de Mito(tm) and Soto del Barco Music, Santa Fe, NM, USA

tags

license

all rights reserved

about

Mito de Soto Santa Fe, New Mexico

Flamenco & Classical Guitarist-Vocalist Mito de Soto, brings a fresh new sound to Flamenco music. Mito employs an amalgam of Classical music, sultry Jazz and the fiery passion of Flamenco for an interesting and eclectic style. Link to his Official Website listed below to purchase any or all of his CD's. ... more

contact / help

Contact Mito de Soto

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Track Name: Sin chiquitanas (Tango)
Sin chiquitanas... ya la se fue a mi lado. No encuentré mi fuerza. Mi corazón ha sido roto. Ójala que sí... es posible que no. Da me esperanza. Yo no se... es posible que yo será contento en otra amor. Sin chiquitanas, lo probable que mi alma.

(Without a young gypsy women. Already she has left my side I will not encounter my strength. My heart has been torn. I hope it is “yes.” No is possible. Give me hope. I don’t know, it is possible that I will be content in another love. Without a female gypsy… it’s probable in my soul.)
Track Name: Romance Sonámbulo (Rumba)
Letra 1 Verde que te quiero verde. Verde viento verde ramas. El Barco sobre la mar. El caballo y la montaña, verde.

Estribillo: (despues de cada verso) Yo te quiero verde, sí, sí. Yo te quiero verde, hay, ya, ya. Yo te quiero verde.

Letra 2 Con la sombra la cintura, ella sueña en su (la) baranda. Verdes ojos, negro pelo su cuerpo de fría plata verde.

Letra 3 Compadre quiero cambiar de mi caballo por tu casa, mi montura por tu espejo, mi cochillo por tu manta verde.

Letra 4 Compadre vengo sangrando desde los puertos de cabra y si yo fuera mozito. Éste trato lo cerraba verde.

Letra 5 Compadre quiero morir decentemente en mi cama, de celoso si puede ser con la sábana de Holanda verde.

Letra 6 ¿Compadre donde está dime? ¿Donde la casa niña amarga? ¿Cuantas veces la espero? ¿Cuantas veces la esperaba verde?

Letra 7 Temblaban en los tejados farolitos de ojalata. Mil panderos de crystal herían de la madrugada.

Translation:
Verse 1 Green, how I want you, green. Green wind, green branches. The ship above the sea. The horse and the mountain, green.
Chorus: (after each verse) I want you green, yes, yes. I want you green, hay, ya, ya. I want you green.
Verse 2 With the shade of her waist, she’s the dream on her banister. Green eyes, black hair, her body of cold silver, green.
Verse 3 Buddy, I want to change (direction) of my horse to her house,
my mount through your mirror, my knife through your blanket, green.
Verse 4 Buddy, I come bleeding from the doors of the goats and yes I went a young man. This was closed, green.
Verse 5 Buddy, I want to die decently, in my bed, if I am able, to be the zealous sheet of Holland green.
Verse 6 Buddy, where is she, tell me? Where’s the house of the bitter girl? How many times will I wait for her? How many times, have I waited?
Verse 7 Trembling on the roofs are little wishing lanterns like a thousand crystal tambourines were hurting the dawn.
Track Name: Imagen Cielo (Soleares)
Letra 1º Tengo un océano de amor (Falseta 11) que quisiera darte pero ahorra no puedo.

Letra 2º Las ondas de mis places me traigo. Las tragarme por amor sin expresión. (Falseta 4º)

Letra 3º Tengo un océano de amor que quisiera darte per ahorra no puedo. Que quisiera darte pero ahorra no puedo porque la amor no aceptado. (Falseta 1º)

Letra 4º Tengo un oceano de amor (Falseta 7º) Tengo un oceano de amor. Que quisiera darte pero ahorra pero ahorra no puedo.

Final: Tengo un oceano de amor. Tengo un océano de amor que quisiera darte per ahorra no puedo. Que quisiera darte pero ahorra no puedo porque la amor no aceptado

Translation:
I have an ocean of love I wish I could give to you, but I am not able right now.
The waves overtake me trying to bring me to non-love.
I have an ocean of love... I am not able to show you because our love is not accepted.
Track Name: Toma Que Toma, Mi Barrio, Pa Que Me Llama?, Los Lances (Sevillanas)
Letra 1 Me des uno zapatito de ala de mi sombrero. Un finí muy flamenquito que un Flamenco mi zapatero. Me des uno zapatito de ala de mi sombrero. Que resuenen de mi pasitos que un flamenco mi zapatero. Me des uno zapatito de ala de mi sombrero.

Final 1 No lo visto mas bonito, que mi zapatito nuevo hay que Flamenco mi zapatero.

Letra 2 Ya se van los marineros madrugadita con pan de Teleras. Ya se van los marineros madrugadita se van para mar, les se van para mar y olea mares. Ya se van los marineros madrugadita con pan de Teleras. El motor rompe silencio madrugadita se van para mar, les se van para mar, olea mares. El motor rompe silencio madrugadita se van para mar.

Final 2 Hay mi barrio marineros mi barrio, mi barrio. Hay mi barrio.

Letra 3 ¿Pa qué me llama prima? ¿Pa qué me llama? Si me crucifica que te mire si me crucifica tu me mirada. ¿Pa qué me llama prima? ¿Pa qué me llama? Si cuando me tiene te retiene eres como vuelo de tu enagua. ¿Pa qué me llama? ¿Pa qué me llama?

Final 3 ¿Pa qué me llama prima? ¿Pa qué me llama? Si me crucifica, ay… ¿Pa qué me llama?

Letra 4 Es la cuarta los lances definitivos. Definitivos, es la cuarta los lances definitivos. Es la cuarta los lances definitivos. Definitivos y se siente en su vuelo pájaro herido. Y siente en su vuelo pájaro herido.

Final 4 Esa gitana, esa gitana, esa gitana te conquista bailando por Sevillana.

Translation:
Verse 1 I want little Flamenco shoes to match my hat. One Flamenco ends a young one begins… my cobbler. That resounding sound of my shoes situated (in the ground) from the Flamenco cobbler. I wish myself… Ending 1 I’ve not seen anything more beautiful then my little shoes from the cobbler.
Verse 2 Already the sailors go away early with bread of “Teleras” They go away early to the sea. They go to the encouraging Shell of the sea. Already they go early with bread of teleras. The Engine breaks silently as they go early to the sea. They go away early to the sea. The Engine breaks away in silence…Ending 2 To my neighborhood sailors, my neighborhood, my neighborhood.
Verse 3 Why did you call me first? It crucifies me when she looks at me. Yes, it crucifies me that she was looking at me. Why did you call me first? Yes, she has retains me as full jurisdiction of your enagua. Why did you call me first? Ending 3 Why did you call me first? Yes, it crucifies me, sigh… Why did you call me first?
Verse 4 In the definitive throws of the room. Definitive one feels her flight as of a wounded bird. It is as the flight of a wounded bird. Definitive throws feels like the flight as that of a wounded bird, as that of a wounded bird. Ending 4 This gypsy, conquers you dancing the Sevillana.
Track Name: Damelo, mi amor (Rumba)
Cuando ella este cercana de mi, no siento mal. Tengo alegre contigo, no siento mal.
Coro: Por eso tengo mucho regales en mi alma con te quiero... damelo, mi amor.
Presentamente no puedo decirla mis emociones. En realamente no halgo mi mente te olvido. A ella un día yo profesé que este dentro en mi corazón.

(When she is near me I do not feel bad my love I am happy with you. I do not feel bad. My love.
Chorus: For that I have many gifts in my soul how I want you. Give it to me, my love.
Presently I am not able to tell her my emotions. The reality is I cannot make my mind forget her. To her one day I will profess what is inside my heart.)
Track Name: Oíd (Bulerias)
No me olvides. Sigue la corazón. Los pensamientos os confundeís todo.
Escucha a Dios, El sabe todo.
Mira me, mira mi cara. Me parece como las luzes del Cielo. ¿Porqué Dios de ti me dió? ¡Oíd!
No me digas malas. No me hablas tontarias. Os sabeís los instruciones que les Dios os escribio. ¡Oíd! ¡Oíd! ¡Oíd!

(Do not forget me. Follow the heart. Thoughts confuse everything with you.
You, listen to YHWH knows.
Look at me and my face I look like the lights of heaven
Why? Because YHWH has given me life. Listen!
Do not tell me bad things. Do not speak with foul gossip.
You know the instructions that YHWH wrote to you.
You, listen; listen, listen!)